精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻翻譯服務的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲日韩熟女| 小嫩妇好紧好爽再快视频| 人人干人人干| 色欲.com| 3D成人动漫在线看| 吊妞干网免费视频| 人人曰人人看| 久久久久久久久久久97久久久久久久| 69精品一区二区三区无码吞精 | 色太太俺也去| 蜜桃视频9527在线观看| www4444| Chinese熟女一区二区| 东北老熟女被爆操贵在真实| 国产大片黄在线观看| 激情文学8页| 亚洲熟妇无码AV不卡在线| 女人色欲AV| 奇米精品在线| 精品九九九在线观看| 国产爆乳美女娇喘呻吟| 中文无码av资源网| 99久久无色码中文字幕| 三级片网站日本| 大胆欧美熟妇xxbbwwbw高潮了| 夫妻免费无码v看片| 福利影视三区| 国产精品禁18久久久久久| 久久国产精品亚洲天堂AV四虎| 成人性生交片无码免费30年老片| 人人澡人人摸| 久久网站伊人| 天码欧美日本一道免费| 中国老太婆bb无套内射| 豆花香蕉91麻豆一区二区三页| 超碰国产女人操屄| 国产成人精彩在线视频| 久久国产成人精品av| 精品无码久久久久久久久| 久久久久亚洲av片无码| 无码熟妇123区|