精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

怎樣提高中英翻譯的能力?

日期:2019-03-19 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯能力是檢查英語綜合能力的重要一點,很多人有著較高的英語水平但是翻譯能力一般般,那么怎樣提高中英翻譯的能力?下面證件翻譯公司給大家分享一下。

  Translation ability is an important point to check the comprehensive ability of English. Many people have a high level of English, but the translation ability is general. So how to improve the ability of Chinese-English translation? The following certificate translation company to share with you.

  1、學好并鞏固語言基礎(chǔ)知識,對于漢語和英語的語言特性有全面的掌握

  1. Learn and consolidate the basic knowledge of language, and have a comprehensive grasp of the linguistic characteristics of Chinese and English.

  在英語翻譯的過程中,如果語言基礎(chǔ)知識掌握得不扎實,一定會影響到翻譯的重要性,因此,學生們一定要通過詞匯、語法和閱讀了解到英語這門外語的語言特點。

  In the process of English translation, if the basic knowledge of language is not well mastered, it will certainly affect the importance of translation. Therefore, students must understand the linguistic characteristics of English through vocabulary, grammar and reading.

  首先,在學習詞匯的過程中,我們不僅要讓學生學會它們的拼寫和發(fā)音,還要讓學生學會如何恰當?shù)剡\用詞匯和組織詞匯,對于一些常見的習語和諺語的意思,文化內(nèi)涵和感情色彩要有一定的認識。另外,對于一些高頻率出現(xiàn)的詞匯需要進一步了解它們的語言特性。

  First of all, in the process of learning vocabulary, we should not only let students learn their spelling and pronunciation, but also let them learn how to use vocabulary and organize vocabulary appropriately. We should have a certain understanding of the meaning, cultural connotation and erotic color of some common idioms and proverbs. In addition, the linguistic characteristics of some high-frequency words need to be further understood.

  其次,在語法的學習中,要熟悉和靈活運用英語的各種句型。我們要注意在不同的語言環(huán)境中,語法的不同使用也能表現(xiàn)出不同的文化習慣,這樣,我們認真去鉆研每個句子,才能提高我們的英語翻譯能力。

  Secondly, in grammar learning, we should be familiar with and flexible in the use of English sentence patterns. We should pay attention to the different usage of grammar in different language environments, which can also show different cultural habits. In this way, we should study every sentence carefully, in order to improve our English translation ability.

  再次,英語閱讀是貫穿整個英語學習的一個重要環(huán)節(jié),也對英語翻譯能力起著至關(guān)重要的作用。我們在閱讀英語材料的時候,要注意題材的多樣性,涉及各個領(lǐng)域的如文學作品、新聞紀實等方面的內(nèi)容我們都應該認真學習,去品味其中所蘊含的文化背景知識。

  Thirdly, English reading is an important part of English learning and plays a vital role in English translation ability. When we read English materials, we should pay attention to the diversity of subjects. We should study carefully the contents in various fields, such as literary works, news documentaries and so on, to taste the cultural background knowledge contained in them.

  2、了解中西方文化之間的差異

  2. Understanding the Differences between Chinese and Western Cultures

  英語翻譯講白了就是漢語和英語相互轉(zhuǎn)化的過程。但如何轉(zhuǎn)化或如何轉(zhuǎn)化得非常漂亮,這是很難的。在這一點上,中西方文化的差異起了重大的作用。因為文化風俗,價值觀念和思維方式等方面的差異會造成人們對同一樣事物有不同的理解或產(chǎn)生很大的歧義,那么就容易造成翻譯上的誤差。比如,中西方信封的寫法:在中國,習慣的書寫順序是國名,省,市,縣,街道,最后才是收信人姓名;但在西方國家的書寫順序恰好相反,所以在學習英語知識的同時一定要注意對英語文化知識的了解和掌握。同時在翻譯時我們要注意分析每個句子的文化背景,這樣才能達到最好的翻譯效果。

  Speaking plainly in English translation is the process of mutual transformation between Chinese and English. But how to transform or how to transform very beautiful, this is very difficult. In this regard, the differences between Chinese and Western cultures play an important role. Because the differences in cultural customs, values and ways of thinking will cause people to have different understandings of the same thing or produce great ambiguities, which will easily lead to errors in translation. For example, the writing of Chinese and Western envelopes: in China, the usual writing order is the name of the addressee, provinces, cities, counties, streets, and finally the name of the addressee; but in Western countries, the writing order is just the opposite, so we must pay attention to the understanding and mastery of English cultural knowledge while learning English knowledge. At the same time, we should pay attention to the analysis of the cultural background of each sentence in order to achieve the best translation effect.

  3、加強實踐,了解和掌握翻譯技巧

  3. Strengthen Practice, Understand and Master Translation Skills

  翻譯是一項創(chuàng)造性的語言活動,具有很強的實踐性。任何英語翻譯者,不管是初級的還是高級的,都要講究科學性,初學者最好先找一些適合自己水平難度的且有漢語譯文的材料進行翻譯練習,翻譯后和人家的譯文進行對比,看看自己的理解是否準確,自己的表達是否符合各方的語言習慣。然后從中找出不足并加以改正,但是也要注意到自身的優(yōu)點,要加以發(fā)揚,并善于創(chuàng)新。除了以上所說的,非常關(guān)鍵的一點就是一定要有反復訓練以及長期的積累,我們才會獲得經(jīng)驗的積累。因此,翻譯者要通過大量的實踐,掌握一定的翻譯技巧,總結(jié)出適合自己的翻譯思路,才能真正地提升英語翻譯能力。

  Translation is a creative language activity with strong practicality. Any English translator, whether elementary or advanced, should pay attention to science. Beginners should first find some materials which are suitable for their level of difficulty and have Chinese translation for translation practice. After translation, they should compare with other people's translation to see whether their understanding is accurate and whether their expression conforms to the language habits of all parties. Then find out the shortcomings and correct them, but also pay attention to their own advantages, to carry forward, and be good at innovation. In addition to the above, the key point is that we must have repeated training and long-term accumulation before we can gain experience. Therefore, translators should master certain translation skills and summarize their own translation ideas through a lot of practice in order to truly improve their English translation ability.

  4、培養(yǎng)自信心

  4. Develop self-confidence

  培養(yǎng)自信心也是對于翻譯教學的一種有益的補充。自信心對于任何人從事任何事情來說都是非常重要的一環(huán),自信心是成功的必要條件,但是培養(yǎng)自信心之前我們要培養(yǎng)好耐心。每個人在人生的道路上都會碰到各種各樣的困難和挫折,在這種時候,自信心的高低就非常重要了。比如,在翻譯的時候我們通常會遇上個瓶頸,似乎腦子當機了,就是想不出很好的詞匯去表達出我們想要表達的意思,此時我們千萬不能給自己壓力,而是需要有耐心慢慢思考和用強烈的自信心告訴自己我是可以想出來的,這樣,在心理上不斷地鼓勵自己,相信自己,相信成功的幾率是可以大幅度提高的。

  Cultivating self-confidence is also a useful supplement to translation teaching. Confidence is a very important link for anyone to do anything. Confidence is a necessary condition for success, but before we cultivate self-confidence, we should cultivate patience. Everyone will encounter all kinds of difficulties and setbacks on the road of life, at this time, the level of self-confidence is very important. For example, when we translate, we usually encounter a bottleneck. It seems that our brain is out of order. We just can't think of good words to express what we want to express. At this time, we must not put pressure on ourselves. Instead, we need to be patient and think slowly and tell ourselves with strong self-confidence that I can think of it. In this way, we should constantly encourage ourselves psychologically and believe in ourselves. I believe that the probability of success can be greatly increased.

  5、結(jié)論

  5. Conclusion

  無論是對于學生還是譯員,翻譯教學要重成果而不是單重考試成績,要從長遠來看而不是只重眼前,要從根本抓起,從學生本位做起,學好基礎(chǔ)知識,掌握翻譯的基本理論,培養(yǎng)自信心,經(jīng)歷反復訓練以及長期的積累,要循序漸進,隨著時間的推移,一定會大有提高的。

  Whether for students or translators, translation teaching should focus on results rather than single examination results. In the long run, it should not only focus on immediate results, but also start from the fundamental point of view. Starting from the student-centered point of view, we should learn the basic knowledge, master the basic theory of translation, cultivate self-confidence, experience repeated training and long-term accumulation. We should step by step, and with the passage of time, we will certainly improve greatly. High.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产av资源部| 两个人看的视频www| 久久久美女国产视频| 91人妻人人藻人人爽人人精品 | 少妇掰开逼一区二区| 一起草草草视频在线观看| 久久精品午夜一区二区福利| 一本一道久久综合久久| 军训完被教官灌满精子男男| 五月五欧洲影视| 欧美熟妇多毛XXXX欧美熟妇多毛图片| 国产黄片观看| 3P熟女一区二区| 国产又爽又大又黄a片| 国产精品嫩草影院免费观看| 国内七十熟女| 久久久久久久无码区| 岛国大片不卡网站| 欧美一区二区三区四区成人影片| 奇米国产传媒在线观看| 99天精品一区二区三区| 黄色片在线播放| 国内精品卡一卡二卡三| 国产乱XXXXX79国语对白| 好爽好痛好湿好硬视频免费| 亚洲无码中文字幕在线播放| VA欧美国产在线视频| 四川少妇大战4黑人| 胸大美女又黄的网站| 亚洲综合在线不卡| 久久99精品久久久久久清纯直播| 性欧美四在线| 国产欧美日韩亚洲更新| 少妇高潮一区二区三区色欲| 亚洲国产精品无码成人片久久| 国产精品无码aⅴ精品影院| 久久99国产精品久久99软件| 亚洲无码在线观看网址| 久久人妻av无码中文专区| 久久六月天最新播放| 熟妇人妻中文字幕|