
英語音頻視頻聽譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 專業(yè)音視頻聽譯翻譯公司
日期:2021-05-27 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
翻譯行業(yè)常常說聽譯,聽譯,顧名思義這里的聽譯指的就是聽寫和翻譯兩部分,我們在生活或者工作中經(jīng)常遇到的錄音資料整理或者視頻需要翻譯的時(shí)候都是聽譯,音頻視頻聽譯區(qū)別于其他的普通的文檔資料翻譯,絕對不是簡單的文字的疊加,對翻譯譯員的詞匯量儲(chǔ)備以及臨場翻譯的經(jīng)驗(yàn)要求都非常的高,那么英語音頻視頻聽譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)到底是怎樣的呢?專業(yè)的音視頻聽譯翻譯公司是怎樣報(bào)價(jià)的呢?
其中視頻翻譯和音頻翻譯的區(qū)別又在于視頻翻譯分為稿件翻譯和字幕翻譯,所以相對來說要求翻譯譯員的能力更強(qiáng),價(jià)格也就相對來說更高。音頻和視頻聽譯最常見的計(jì)價(jià)方式就是時(shí)長計(jì)費(fèi),也就是我們說會(huì)按照分鐘數(shù)進(jìn)行價(jià)格核算,那么在沒有原稿的情況下,翻譯譯員靠聽來做出翻譯,在音頻或者視頻中說了多久就聽譯多久,時(shí)長就為多久。
以英語為例,其實(shí)本身價(jià)格根據(jù)語速,音質(zhì)清晰度、時(shí)長等等都有一定的關(guān)系,如果是英語來說按照客戶級別要求從每分鐘幾十到幾百不等。當(dāng)然如果需要涉及到配字幕或者配音服務(wù),那么是另外計(jì)價(jià)的,由于內(nèi)容差異,報(bào)價(jià)最好是根據(jù)音視頻內(nèi)容和翻譯公司具體協(xié)商和溝通。如果音頻和視頻的語速特別快,音質(zhì)特別差那么也會(huì)影響到報(bào)價(jià)。
以上是關(guān)于英語音頻視頻聽譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的相關(guān)介紹,希望對您進(jìn)一步了解音頻和視頻聽譯價(jià)格有一些幫助,關(guān)于音頻視頻聽譯市場上沒有明確的統(tǒng)一的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),每家公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也并不相同。
北京尚語翻譯公司成立于2011年,總部位于北京,在西安、北京都設(shè)有翻譯基地,可服務(wù)全國各地客戶,并且在音頻視頻聽譯領(lǐng)域積累了10余年的工作經(jīng)驗(yàn),其中涉及聽譯語種包括并不僅限于英語、韓語、德語、法語、西班牙語、葡萄語、日語等數(shù)十個(gè)語種,如果您現(xiàn)階段需要了解音頻視頻聽譯的詳細(xì)報(bào)價(jià),都可以在線咨詢北京尚語翻譯公司官方網(wǎng)站,或者電話溝通全國24小時(shí)免費(fèi)熱線:400-858-0885,可具體向客戶經(jīng)理說明具體的翻譯項(xiàng)目情況,由專業(yè)的人員核算精準(zhǔn)報(bào)價(jià)。